Cuốn sách làm đẹp đầu tiên của Việt Nam được xuất bản tại Thái Lan và Hàn Quốc - Tạp chí Đẹp

Cuốn sách làm đẹp đầu tiên của Việt Nam được xuất bản tại Thái Lan và Hàn Quốc

Làm Đẹp

Tự làm mỹ phẩm” là một cuốn cẩm nang hướng dẫn chị em cách làm sản phẩm để tự phục vụ nhu cầu làm đẹp của bản thân từ những nguyên liệu an toàn. Cuốn sách không chỉ chứa 15 công thức mỹ phẩm (được xếp vào 4 chương: Son – Kem dưỡng – Nước hoa – Khử mùi) mà còn hướng dẫn người đọc cách tự lên công thức mỹ phẩm của riêng mình, các lỗi kỹ thuật và cách phòng tránh.

Cuốn sách là sản phẩm chung của hai tác giả: Đỗ Anh Thư – người tiên phong mở các khóa đào tạo làm mỹ phẩm handmade ở Việt Nam và Nguyễn Thu Giang – một nhân viên ngân hàng khéo tay thường xuyên chia sẻ kinh nghiệm làm mỹ phẩm và đồ thủ công trên mạng xã hội.

Ngoài công thức và những lời dặn dò được ghi lại rõ ràng, dễ hiểu, cuốn sách còn truyền cảm hứng làm mỹ phẩm cho những người chưa bao giờ muốn động tay vào nguyên liệu thô sơ. Lật ngẫu nhiên một trang sách bất kỳ, bạn đều có thể đọc được những dòng tâm sự đầy hạnh phúc. “Khi làm mỹ phẩm, bạn chứng kiến những cảnh tượng kỳ diệu mà bạn sẽ không bao giờ biết được nếu chỉ đi mua về”; “Khoảnh khắc trong vắt sẽ chỉ diễn ra rất ngắn trong cuộc đời một thỏi son”; “Thú vị nhất là việc có thể nhìn vào một công thức son hay xà phòng mà tưởng tượng ra được độ cứng mềm, độ dưỡng của nó… Điều ấy cũng giống như bạn biết đọc một ngôn ngữ không phải chữ”.




Nhân sự kiện cuốn sách làm đẹp “made in Vietnam” đầu tiên kí được hợp đồng xuất bản tại Thái Lan và Hàn Quốc, Đẹp Online đã có cuộc trò chuyện với Đỗ Anh Thư, một trong hai tác giả của “Tự làm mỹ phẩm”. Được biết, Thư cũng là đồng tác giả của một cuốn sách khác về làm đẹp mang tên “Dưỡng da trọn gói” xuất bản đầu năm 2016.

– Chào Thư,  trước hết xin chúc mừng hai tác giả về thành công mới của cuốn sách. Điều này nằm trong kế hoạch sẵn có của hai bạn hay là một cái duyên đến bất ngờ vậy?

– Khi Nhã Nam xuất bản “Tự làm mỹ phẩm” vào tháng 9 năm 2014, tôi không bao giờ hình dung rằng cuốn sách này có thể đi ra khỏi lãnh thổ Việt Nam. Lúc đó tôi chỉ hy vọng nó không phải là một mặt hàng bán ế của Nhã Nam thôi, để khỏi bị ê mặt. (Trộm vía, theo như phản hồi, sách của chúng tôi không ế, thậm chí trên Tiki.vn, nó còn nằm trong “top” những cuốn sách bán chạy nữa).

– Được biết, việc xuất bản một ấn phẩm tiếng Việt sang một thị trường khác không phải là một điều dễ dàng. Đặc biệt khi đó là sách về làm đẹp và nơi mà nó đặt chân đến sẽ là những thị trường có ngành làm đẹp phát triển hơn Việt Nam rất nhiều. Bạn có thể chia sẻ câu chuyện về hành trình “mang chuông đi đánh xứ người” của mình được không?

– Mùa thu năm 2015, tôi nảy ra ý định đưa sách của mình lên Amazon Kindle. Tôi và copywriter của tôi đã ngồi dịch nó ra tiếng Anh và nhờ bà Sandra Ketcherside, một giáo viên tiếng Anh lúc đó làm việc tại Language Link, để hiệu đính bản tiếng Anh của “Tự làm mỹ phẩm”.

Tháng 11 năm 2015, ở Bangkok diễn ra một triển lãm về lĩnh vực sản xuất mỹ phẩm, có tên là In-cosmetics Asia. Qua danh sách các gian hàng triển lãm, tôi được biết có đến gần mười công ty xuất bản các tạp chí về làm đẹp. Vì vậy tôi mang một vali sách “Tự làm mỹ phẩm” đến để chào hàng.

Triển lãm diễn ra trong 3 ngày liên tục, ngày nào cũng vậy, tôi mang sách của mình đến từng gian hàng một. Pháp, Anh, Ấn, Ý… lần lượt từng gian hàng từ chối tôi, vì họ đều không xuất bản sách cho người tiêu dùng, mà ấn phẩm của họ dành cho những doanh nghiệp sản xuất mỹ phẩm.

Nhận được sự từ chối liên tiếp, tôi quả thật đã không còn hy vọng gì. Nhưng trong đầu tôi lúc đó chỉ còn một câu nói: “Stick to the plan – Phải trung thành với kế hoạch”. Tôi bước đến gian hàng của Media Matter và hỏi: “Bên chị xuất bản cho nhà sản xuất hay cho người tiêu dùng?” Họ trả lời: “Chúng tôi hướng đến nhà sản xuất”. Trước bộ dạng suy sụp của tôi, người đó hỏi: “Cô đang cầm cái gì thế?” Thế là tôi lại đưa sách cho họ xem. Người đó trầm trồ và hỏi tôi: “Cô có muốn xuất bản cuốn này ở Thái Lan không?” Người phụ nữ ấy là Karuna Chinthanom, Giám đốc xuất bản của Media Matter.

Và ngày 29 tháng 4 năm 2016, tôi lại có mặt tại Bangkok, ra mắt sách “Tự làm mỹ phẩm” ở phiên bản tiếng Thái. Nghĩ lại, tôi luôn cảm thấy may mắn khi vào ngày đó, đôi chân vẫn đưa tôi đến gian hàng Media Matter trong lúc cái đầu đã trở nên tuyệt vọng.

Đỗ Anh Thư trong buổi ra mắt sách “Tự làm mỹ phẩm” phiên bản tiếng Thái tại Asean Beauty Show (Bangkok) ngày 29/4/2016

– Bạn có gặp khó khăn gì khi trực tiếp làm việc với nhà xuất bản nước ngoài không?

– Nhờ việc “Tự làm mỹ phẩm” đã được dịch mượt mà sang tiếng Anh, tôi và chị Karuna chỉ mất 6 tháng để cho ra đời được “DIY Cosmetics” (tên cuốn sách ở bản tiếng Thái). Trong 6 tháng đó, chúng tôi đã trở thành những người bạn hết sức đặc biệt của nhau. Cách mà chúng tôi thỏa thuận về mua bán bản quyền cũng rất là ngược đời như thế này: chị luôn muốn trả tôi nhiều hơn, trong khi tôi luôn mặc cả để nhận được ít đi. Tôi đã từng nói với chị: “Em chỉ cần sách được xuất bản là đã đủ lắm, còn với chị thì đây là việc kinh doanh, chị hãy tiết kiệm từng phần trăm một nhé!”. Còn chị thì đã trả lời tôi: “Kinh doanh phải đi đôi với tình bạn. Chị không muốn trục lợi em.”

– Và tham vọng xuất khẩu “đứa con đầu lòng” của bạn không hề dừng lại ở Thái Lan?

– Đúng vậy, hai tháng trước, tôi lại nảy ra ý tưởng đưa “Tự làm mỹ phẩm” đi xa hơn khỏi Đông Nam Á. Điểm đến thứ hai của cuốn sách phải là Hàn Quốc, kinh đô làm đẹp của Châu Á!

– Con đường đến xứ kim chi liệu có suôn sẻ hơn không?

– Tôi mò ra được một danh sách rất nhiều nhà xuất bản trên thế giới, trong đó có số hotline của Iljinsa, một nhà xuất bản ở Hàn Quốc, đã từng ra mắt nhiều cuốn sách về nấu ăn và làm thủ công. Một buổi sáng thứ bảy, tôi nhấc máy hỏi họ có bao giờ nhận sách của tác giả nước ngoài không, và tôi có thể xin địa chỉ email của người phụ trách nhận bản thảo không? 2 ngày sau, tôi phát hiện ra rằng đó không phải là số tổng đài, mà là số của ông Yoon Kyu Lee – Chủ tịch Hội đồng quản trị, và Iljinsa không phải là một nhà xuất bản, đó là Hiệp hội nhiều nhà sách tại Hàn Quốc.

Ông Lee đã trực tiếp thúc đẩy việc ký hợp đồng xuất bản “Tự làm mỹ phẩm” ở Hàn Quốc giữa tôi và nhà sách Yesin Books. Dự kiến cuối năm 2017, sách sẽ ra mắt ở phiên bản tiếng Hàn.

– Quá nhiều tin vui tới liền một lúc, bạn cho rằng đó là thành quả xứng đáng của những nỗ lực từ bản thân hay đơn giản là may mắn từ trên trời rơi xuống?

– Tôi muốn kể một câu chuyện thế này. Suốt một tháng liền, ngày nào ông Lee cũng gửi tôi một lá thư về việc ông đã xúc tiến đến đâu, ông cần những thông tin gì. Có một lần nọ, ông viết cho tôi rằng: “Tuần sau tôi đi tham gia triển lãm sách ở Anh, tôi sẽ mang sách của cô đi giới thiệu xem có nhà sách nào ở bên đấy quan tâm không nhé?” Tôi gửi ông một bức thư cực kỳ lâm li về việc tôi cảm kích ông ra sao, và ông phản hồi thế này: “Tôi ngưỡng mộ đam mê và nhiệt huyết của cô. […] tôi cảm nhận được sự chân thành và nghiêm túc của cô. […] Tôi vinh dự được giúp ước mơ của cô thành hiện thực.” Bức thư này tôi chắc chắn không bao giờ quên.

Trong email của ông Lee còn có viết: “Chưa bao giờ tôi nhận được một cuộc điện thoại về công việc từ nước ngoài mà lại vào ngày thứ bảy”. Hóa ra ông Lee ấn tượng vì tôi đã gọi điện cho ông ấy vào một ngày thứ bảy! Trong khi với tôi thì ngày thứ bảy vẫn là ngày đi làm bình thường.

Đó là một sự tình cờ đầy may mắn. Cũng nhờ chuyện này, tôi rút ra rằng, cuộc đời thật nhiều bất ngờ, chỉ cần mình bắt đầu một công việc với đầy nỗ lực và niềm hy vọng, sự kỳ diệu có thể xảy đến.



Một số hình ảnh về cuốn sách “Tự làm mỹ phẩm” phiên bản tiếng Thái

– Câu hỏi cuối cùng: đến giờ phút này, bản tiếng Anh của “Tự làm mỹ phẩm” đã lên Amazon Kindle chưa?

– Tôi xin thưa là chưa, nhưng tôi sắp đẩy nó lên rồi, chỉ vài ngày nữa thôi, mọi người hãy chờ nhé!

– Cảm ơn bạn, chúc bạn và những cuốn sách làm đẹp của mình sẽ tiếp tục hành trình đặt chân tới nhiều miền đất khác trên thế giới.

Bài: PV
Ảnh: NVCC
logo 

Thực hiện: depweb

12/05/2016, 16:05