Mùa hè đi qua, năm nào quay trở lại sau kỳ nghỉ tôi cũng thấy ai đó cùng phòng đã len lén nhét con mèo vào ngăn kéo hoặc dồn nó ra sau màn hình vi tính cho khuất mắt. Tôi thương con mèo, mua hẳn một cái rổ để nó ngồi. Sau kỳ nghỉ tiếp đó, cả rổ lẫn mèo chui tọt vào tận… trên nóc tủ, báo hại tôi mãi mới tìm ra.
Trong chuyến đi đầu năm quay lại Kyoto, tôi ngủ đêm trong một cái machiya – nhà cổ của Nhật. Nhà dù trùng tu giữ nguyên kiến trúc truyền thống, nhưng để phục vụ du lịch nên giống như nhiều machiya khác, phòng ngủ cách tân, thay vì nằm trên sàn thì có hẳn hai cái giường to cho khách. Tôi quyết tâm không đầu hàng, hì hục kéo đệm từ trên giường xuống sàn để tầm mắt khi nằm ở ngang hàng với góc để bình hoa, vốn là nơi trang trọng nhất trong một căn machiya truyền thống. Vần được cái đệm ra ngoài thì đập vào mắt tôi trên mặt lò xo khung giường là một tấm ảnh nhỏ có in hình một con mèo đen đang cong đuôi nhìn thẳng vào mặt người đối diện, đằng sau chủ nhà ký tên và vẽ một cái “smiley” (mặt cười). Tôi mừng như gặp lại bạn cũ.
Những trải nghiệm của tôi với nước Nhật hầu hết đều na ná giống nhau ở những sự ẩn ý nhẹ nhàng và ý nhị như vậy, hệt như hai kẻ thầm yêu nhau nhưng kẻ này nhờ hoa bưởi, kẻ kia nhờ khăn thêu nói hộ tấm lòng. Hẳn nhiên, ai cũng có quyền tò mò ép tôi giải thích tại sao lại cứ tự gắn mình với con mèo đen, vốn được coi là điềm gở. Thật ra, tên chị đối tác của tôi là Shaiwase, nghĩa là may mắn, mèo đen ở Nhật cũng có nghĩa là may mắn, sự khởi đầu cho công việc của hai chúng tôi cần một lời chúc may mắn, và vì chị Shaiwase thấy tôi lúc đó chưa có bạn trai nên tặng con mèo đen để thầm chúc tôi mau có nhiều kẻ cò cưa mà còn chọn lựa. Một món quà nhỏ thôi mà chồng chéo ba bốn lớp nghĩa.
Thành một thói quen, mỗi lần chạm vào văn hóa Nhật là tôi lại vắt óc tìm ra những ẩn ý gần gũi hoặc xa xôi. Như trong căn nhà machiya này chẳng hạn, cái lọ đựng trà được dán quanh một lần giấy hoa, nếu để ý kỹ sẽ thấy chủ nhân đã cất công bóc ra dán lại mỗi lúc giao mùa, vì sắc hoa đào ume đặc trưng cho mùa đông lạnh giá. Cửa vào phòng uống trà là một ô vuông nhỏ và thấp, chủ và khách ai cũng phải khom mình chui vào, mục đích là để cái tôi sĩ diện lại bên ngoài, chỉ còn sự khiêm tốn, chân thành đi theo vào căn phòng nơi mỗi chén trà là một lần thanh lọc tâm hồn. Nhìn lên trần nhà, tôi có thể thấy chỗ ngồi của mình đã được cố tình sắp xếp dưới thanh xà vắt ngang cao hơn hẳn góc để bình hoa nơi chủ nhà ngồi, với ẩn ý khách là kẻ được trọng vọng.
Vì tôi biết rất khó để trở thành một uchi, nên mỗi lần giao tiếp hoặc bước chân vào căn nhà một gia đình người Nhật, tôi luôn cảm thấy như mình đang trải qua những cuộc sát hạch nhỏ. Những cánh cửa machiya và những cánh cửa tâm hồn của người Nhật vừa mong manh dễ vỡ, vừa ẩn ý với bao nhiêu lớp lang ngữ nghĩa.
Bài & ảnh: Phương Mai